作词 : Taylor Swift/Jaoff
作曲 : Taylor Swift/Jaoff
Is it romantiy elegies eulogize me?
倘若我所作的哀歌都尽数用于称颂自己这是否足够浪漫
I\'m not cut out for all?these?ies
我并不与那些带着同一副面孔的愤世嫉俗者们同流
These huh es
也不属于那些用手机掌控着网络风向的舆论捕手们
Take me to the?lakes, oets went to die
请把我带去山脊下的湖畔吧在那所有诗人甘愿走向覆灭之处(Taylor所指的是Lake District, 有英国最浪漫之处的美誉)
I don\'t belong?and,?my?beloved, her do?you
可我不曾属于那里而我亲爱的那也同样不是你的归宿
Those Windermere peaks?look like a perfect place to cry
温德米尔湖旁那些高耸的山峰似乎是绝佳的神伤落泪之地
I\'m setting off, but not without my muse
我便动身出发与我迸发的灵感火花同行
What should be over burrowed under my skin
在我的皮囊之下 又有何秘密值得世人不断探寻
Ioppi
心中的痛苦如翻滚浪涛般将我吞噬
I\'ve e too far to watedropping sleaze
我已尽全力从那些损毁声誉的欺诈中逃出生天
Tell me what are my words worth
告诉我我自证清白的辩解是否还有一丝价值(ordsordsworth是英国浪漫诗的先驱之一)
Take me to the lakes, oets went to die
请把我带去山脊下的湖畔吧在那所有诗人甘愿走向覆灭之处
I don\'t belong and, my beloved, her do you
可我不曾属于那里而我亲爱的那也同样不是你的归宿
Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
温德米尔湖旁那些高耸的山峰似乎是绝佳的神伤落泪之地
I\'m setting off, but not without my muse
我便动身出发与我迸发的灵感火花同行
I want auroras and sad prose
我憧憬着曙光再次降临来与伤感的散文句落应和
I isteria grht over my bare feet
我盼望一睹紫藤的枝叶蔓延缠绕我的赤足
\'Cause I haven\'t moved in years
因为我已停驻于此蹉跎太多岁月
And I want yht here
多希望你能在这里陪我共度
A red rose grew up out round
一支娇嫩的红玫瑰从冰封的大地中破土而出
With o tweet it
无人在周围对它的生长议论纷纷
While I bathe in cliffside pools
当我沐浴在悬崖边的水池中时
With my calamitous love and insurmountable grief
我招致灾祸的爱意与无法抗拒的悲伤都一齐沉入水下
Take me to the lakes, oets went to die
请把我带去山脊下的湖畔吧在那所有诗人甘愿走向覆灭之处
I don\'t belong and, my beloved, her do you
可我不曾属于那里而我亲爱的那也同样不是你的归宿
Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
温德米尔湖旁那些高耸的山峰似乎是绝佳的神伤落泪之地
I\'m setting off, but not without my muse
我便动身出发与我迸发的灵感火花同行
No, not without you
没错 我无法与你分离